NOTAS SOBRE 1 CORINTIOS

Por Bill H. Reeves

(Derechos reservados, copyright, 1997)
 

 
 


Prefacio a la primera edición
 

            Como me ha resultado en obras previas, en la preparación de ésta he recibido gran provecho espiritual. En esta carta Pablo trata los desórdenes en la iglesia en Corinto, siglo primero, y la gran necesidad de que reine la unidad y la santidad.  Si el lector recibe la mitad del beneficio que he recibido yo en la preparación de este comentario, estaré contento.  Estoy muy agradecido a Dios por haberme prestado la vida para poder terminar la composición de este comentario.

            El texto usado en esta obra es el de la Versión de Valera, revisión del año 1960.  Por razones de espacio, me referiré a otras versiones en español (y a una en inglés) por medio de las siguientes abreviaturas:

                        Ver. H.A. = Versión Hispanoamericana (año 1916)

                        Ver. B.A. = Versión La Biblia De Las Américas (año
                                          1963)

                        Ver. Mod. = Versión Moderna (año 1893)

                        Ver. NVI. = Nueva Versión Internacional (año 1979)

                        Ver. 1909 = Versión de Valera, Revisión del año 1909

                        Ver. 1977 = Versión de Valera, Revisión del año 1977

                        Ver. 1990 = Versión de Valera, Revisión del año 1990

                        Ver. P.B. = Versión de Pablo Besson (año 1919)

                        Ver. L.A. = Versión Latinoamericana (año 1953)

                        Ver. RVA. = Versión Reina Valera Actualizada (año
                                            1986)

                        Ver. Pop. = Versión Popular (año 1966)

                        Ver. P79. = Versión Popular  2a Edición (año 1979)

                        Ver. JTD. = Versión J. T. de la Cruz (año 1934)

                        Ver. N.M. = Traducción del Nuevo Mundo (Testigos
                                           de Jehová, año 1963)

                        Ver. ASV. = American Standard Versión (en inglés,
                                           año 1901)

                        Ver. BAD. = Versión La Biblia Al Día (año 1979)

                        Ver. N.V. = Versión El Testamento Nueva Vida
                                          (1980)

                        Ver. ECU. = Versión Ecuménica (año 1968)

                        Ver. ACT. = Versión Reina-Valera Actualizada (año
                                            1986)

                        Ver. LAC. = Interlineal Griego-Español de Lacueva

                        Ver. B.M. = Versión Nuevo Testamento, Benjamín
                                           Martín (1991)

                        Ver. FUE. = Versión Nuevo Testamento, Felipe de
                                           Fuenterrabía (1991)

                        Ver. N.C. = Versión de Nácar y Colunga (católica,
                                          año 1966)

                        Ver. B.J. = Versión Biblia de Jerusalén (católica, año
                                         1975)

                        Ver. S.A. = Versión de Serafín de Ausejo (católica,
                                          año 1963)

                        Ver. NTP. = Versión Nuevo Testamento Puebla
                                           (católica, 3a. edic., año 1979)

                        Ver. LBL. = Versión La Biblia Latinoamericana
                                           (católica, 1972)

                        Ver. J.S.= Versión de Juan Straubinger (católica, 1948)

            De nuevo agradezco públicamente la ayuda tan valiosa de mi hermano en la fe, Valente Rodríguez G., de Houston, Texas, quien revisó el manuscrito de esta obra e hizo muchas sugerencias útiles.  Wayne Partain, de San Antonio, Texas, otro fiel compañero de milicia, también hizo una contribución semejante.

            A Dios, el Padre Celestial, debemos dar gracias diariamente por Su bendita Palabra que nos es guía y luz en esta vida terrenal.  Este servidor de El, quien no merece nada, se siente gozoso por haber tenido el privilegio de preparar estas notas sobre 1 CORINTIOS.  Es deudor a otros, de los cuales ha aprendido mucho, al estudiar sus comentarios y obras de consulta.  Si Dios le presta vida, procurará seguir preparando otras obras semejantes para ayudarnos a adentrar más en el pleno conocimiento de la revelada Verdad de Dios.

Todo pedido y acuse de recibo debe enviarse al autor.

Bill H. Reeves   9711 Braewick   Houston, Texas 77096 U.S.A.

Septiembre de 1997.

 

Nueva dirección a partir de Junio de 1998

Bill H. Reeves 
680 Winchester Dr. 
Hopkinsville, KY  42240

 

Edición de Septiembre de  2004
 

 
 

Al índice                                                              >>Siguiente