Todo evangelista debe leer
y estudiar con frecuencia esta carta a Timoteo, como también
la segunda a Timoteo y la carta a Tito, pues tratan mucho el
trabajo del predicador de anunciar el evangelio, la sana doctrina,
y al mismo tiempo de denunciar a toda falsa doctrina que se promueva
como si fuera la verdad de Dios. Esta carta trae lecciones muy
importantes para otros, y no solamente para evangelistas. En
ella Pablo habla de la oración, de la sujeción
de la mujer, de la vida que se debe vivir de día en día,
de responsabilidades domésticas, del uso correcto de las
riquezas que Dios da, y de otros temas.
El texto usado en esta
obra es el de la Versión de Valera, Revisión de
1960. Por razones de espacio, me referiré a otras versiones
en español (y a una en inglés) por medio de las
siguientes abreviaturas:
Ver. H.A. = Versión Hispano-Americana
(año 1916)
Ver. B.A. = Versión La Biblia De Las
Américas (año 1963)
Ver. Mod. = Versión Moderna (año
1893)
Ver. NVI. = Nueva Versión Internacional
(año 1979)
Ver. 1977 = Versión de Valera, Revisión
de 1977.
Ver. 1909 = Versión de Valera, Revisión
de 1909.
Ver. P.B. = Versión de Pablo Besson
(año 1919)
Ver. L.A. = Versión Latino-Americana
(año 1953)
Ver. RVA. = Versión Reina-Valera Actualizada
(año 1986)
Ver. N.C. = Versión de Nacar y Colunga
(católica) (año 1966)
Ver. B.J. = Versión Biblia De Jerusalén
(católica) (año 1975)
Ver. S.A. = Versión Serafín De Ausejo
(católica) (año 1963)
Ver. NTP. = Nuevo Testamento Puebla (católica)
(3a.edic., año 1979)
Ver. T.A. = Torres Amat (católica) (año
1946)
Ver. JTD. = Versión J. T. De La Cruz (año
1934)
Ver. Pop. = Versión Popular (año 1966)
Ver. P79. = Versión Popular 2a. edic. (año
1979)
Ver. N.M. = Traducción Del Nuevo Mundo (Testigos
de Jehová) (año 1963)
Ver. ASV. = La versión en inglés,
American Standard Version (año 1901)
Ver. BAD. = La Biblia Al Día (Paráfrasis)
(año 1979)
Ver. N.V. = Versión Nueva Vida (año
1980).
De nuevo agradezco públicamente
la ayuda tan valiosa de mi hermano en la fe, Valente Rodríguez G., de Houston,
Texas, quien revisó el manuscrito de esta obra. En la preparación de estas
Notas
he consultado un buen número de comentarios, y obras técnicas referentes al
griego, y de ellos he recibido mucho beneficio. A sus autores soy deudor.
Otros hermanos en la fe han
participado conmigo en la producción de esta obra, como en los gastos de
impresión y de porte. Son colaboradores míos.
Sobre todo a Dios las gracias por la
vida que me ha prestado para poder realizar este comentario. Es mi oración y
gran deseo que El me permita seguir en esta clase de tarea.
En New Braunfels, TX 78130
U.S.A.
Noviembre de 1991.
A la página principal