1:1 -- "Pablo, apóstol de Jesucristo". De mi
obra, Notas Sobre 1 Timoteo, 1:1, cito lo siguiente:
"Hay quienes afirman que Pablo en una
carta personal no diría una cosa tan obvia al destinatario. Pero
ignoran la probabilidad de que Pablo lo diga para dar autoridad a la
obra ahora encomendada a Timoteo. Al mostrar Timoteo esta carta a los
hermanos, la autoridad de un apóstol de Jesucristo se manifestaría en
ella. Las dos cartas a Timoteo, como la carta a Tito, no eran
sencillamente cartas personales. Trataban cuestiones de gran
importancia para las iglesias, y por eso requerían el sello de un
apóstol inspirado. Esto ayudaría a los evangelistas a hacer el trabajo
encargado. Véase Notas Sobre Tito, 1:1.
"Un apóstol es uno enviado. Los 'mensajeros
de las iglesias' (2 Cor. 8:23), por ser enviados por las iglesias,
eran apóstoles, y así los llama el texto griego. En Fil. 2:25
Epafrodito es llamado apóstol (en el texto griego), o mensajero.
Cristo, por ser enviado por Dios al mundo, es llamado apóstol (Heb.
3:1). Pero solamente los doce, y Pablo, ¡eran apóstoles de Jesucristo!
El los llamó".
--"por la voluntad de Dios". Véase la
misma expresión en 2 Cor. 1:1; Efes. 1:1; Col. 1:1. En la primera
carta Pablo se expresa así, "por mandato de Dios". Véase Gál.
1:1,15,16. En 1 Cor. 1:1 Pablo agrega que era un apóstol llamado.
Considérense los comentarios en Notas
Sobre 1 Timoteo, 1:1.
¿No importaba, pues, que todos
conformaran sus vidas a las directivas del evangelista, Timoteo? Las
iglesias en la región de Efeso, al oír las instrucciones de Timoteo,
por la introducción de esta carta, sabrían que él seguía las órdenes
de un hombre que había sido hecho apóstol por Dios y por Jesucristo.
Esta carta, aunque dirigida a un individuo, sería leída en las
iglesias.
--"según la promesa de la vida". Véase
también v. 10. Compárese la frase semejante en 1 Tim. 4:8 ("promesa de
la <vida> venidera").
Cristo, quien es la vida (Jn. 14:6; 1 Jn.
1:2), ciertamente es la del cristiano (Col. 3:4; Gál. 2:19,20). De
esta vida eterna para el creyente en Cristo habla el evangelio; la
promete al creyente en Cristo. Véase 1 Jn. 2:25. Cristo vino para que
el creyente tenga esta vida en abundancia (Jn. 10:10). El apostolado
de Pablo sirvió para proclamar esta promesa, la cual se reveló por
primera vez en Gén. 3:15. Véase también Tito 1:2.
Tal vez por estar muy cerca de la muerte,
el apóstol estaría más consciente de esta promesa de vida eterna.
Al estar ausente del cuerpo Pablo sabía
que estaría presente al Señor (2 Cor. 5:8).
--"que es en Cristo Jesús". Véanse Juan
3:15,16; Gál. 2:19,20; 1 Jn. 5:11,20. Para encontrarse en Cristo, la
persona tiene que ser bautizada en El (Gál. 3:27).
1:2 -- "a Timoteo, amado hijo". Semejante
expresión según el texto griego aparece en 1 Cor. 4:17. Compárese Fil.
2:22. En lugar de amado, 1 Tim. 1:2 dice genuino o verdadero hijo,
como también en cuanto a Tito, en Tito 1:4.
En griego hay una palabra para decir "hijo"
(uios) y otra para decir "niño" (teknon). Aquí en este pasaje la
palabra griega es teknon, aunque que toda versión de las que tengo en
español la traduce "hijo". La Ver. ASV., en inglés, dice, "niño"
(child).
La palabra griega "amado" indica un amor
de elección, y no de mero sentimiento e instinto. Hubo razón concreta
para que Pablo amara a Timoteo. Ya con la muerte tan próxima, Pablo
naturalmente recuerda a esta persona de afectuosa relación tan íntima,
estrecha, y de tan largo tiempo. En sentido figurado y espiritual,
Pablo era el "padre" de Timoteo; Timoteo era su "hijo", su "niño".
--"Gracia, misericordia, y paz". Véase 1
Tim. 1:2. La gracia de Dios es su favor no merecido que se extiende al
hombre pecador. Dios le extiende misericordia, porque Dios es amor; es
bondad (1 Jn. 4:7; Tito 3:4). A consecuencia de esta gracia y
misericordia, viene al hombre la paz con Dios (Rom. 5:10; 2 Cor.
5:18-20) porque ya no es pecador, sino hombre perdonado.
--"de Dios Padre y de Jesucristo nuestro
Señor". Con esta frase se da énfasis a la fuente de estas bendiciones.
Todo viene de Dios por medio de Jesucristo (Efes. 1:3). El pobre
modernista, el que niega la deidad de Jesús de Nazaret, ¡no tiene nada
de parte de Dios!
1:3 -- "Doy gracias a Dios". Literalmente,
"tengo gracias". Esta forma griega de expresión se emplea también en 1
Tim. 1:12. La Ver. N.M. dice, "Estoy agradecido a Dios". La idea es de
tener gratitud, ya que Pablo no menciona objeto por el cual "da
gracias".
--"al cual sirvo desde mis mayores". El
verbo griego (latreuo), traducido "sirvo", significa servicio
religioso. La ver. L.C. dice, "rindo culto". Se emplea en Rom. 1:9,25;
Fil. 3:3.
En lugar de "mayores", otras versiones
dicen "progenitores" (P.B.; ASV.; S.A.; N.C.) o "antepasados" (N.M.;
B.A.; Mod.; NVI.). La palabra griega empleada aparece solamente aquí y
en 1 Tim. 5:4 (padres).
La palabra "padres" en 1 Tim. 5:4 está
demasiado limitada. Otras versiones (L.A., H.A., NVI.) dicen, "progenitores";
es decir, la madre, la abuela, etc. Literalmente la palabra significa
"antes nacidos".
Los antepasados de este pasaje de 2
Timoteo que estamos comentando ya estaban muertos, mientras que los
referidos en 1 Tim. 5:4 todavía vivían.
Con referencia a estos "progenitores" (o,
mayores) que Pablo menciona, vemos el mismo pensamiento en Hech. 22:3;
24:15,16; Rom. 11:1; 2 Cor. 11:22; Fil. 3:5. Pablo rendía servicio
religioso a Dios conforme a la creencia en el Dios verdadero de sus
progenitores (israelitas).
Nuestra versión dice, "desde". Otras
dicen, "a imitación de mis antepasados" (NNI.; B.A.; L.A.; N.M.). De
esta manera, la idea es de servir Pablo a Dios con la misma clase de
fidelidad que mostraban los antepasados. Yo favorezco la traducción de
nuestra versión y las versiones ASV.; Mod; H.A.; P.B.; L.C. ("desde").
El servicio religioso de Pablo a Dios era conforme a un servicio
continuo de largo tiempo de parte de creyentes en el verdadero Dios,
aun desde la primera promesa de la venida del Cristo (Gén. 3:15).
--"con limpia conciencia". Véase 1 Tim.
3:9. 1 Tim. 1:5 y 1 Ped. 3:16 hablan de "buena conciencia". Compárense
Hech. 23:1 y 24:16 (conciencia irreprensible, o que no causa ofensa).
Pablo siempre vivía con la plena intención de agradar a Dios, haciendo
lo que entendía ser la voluntad de Dios. (Cuando se daba cuenta de
algún error en su vida, lo corregía).
--"de que sin cesar me acuerdo de ti en
mis oraciones noche y día". La palabra griega para decir "sin cesar"
aparece también en Rom. 9:2 (continuo). La ver. L.C. dice, "incesante".
Pablo se acordaba de Timoteo
incesantemente, al orar a Dios "sin cesar" (1 Tes. 5:17). Sentía
gratitud, o estaba agradecido, por Timoteo, y lo expresaba a Dios en
oración. Aunque estuvo a solas en la cárcel, tal vez en una prisión
subterránea, no sentía lástima o piedad por sí mismo; antes pensaba en
otros. Pablo siempre vivía así, totalmente libre del egoísmo.
Compárense Rom. 1:9,10; 1 Tes. 1:2,3; 3:6,9,10 (se acordaba de otros).
Véase la frase "noche y día" en 1 Tes.
2:9; 3:10; 1 Tim. 5:5.
Movido por su memoria de Timoteo, expresa
su gratitud a Dios por él.
1:4 -- "deseando verte". Véase 4:9. Otras
versiones dicen, "anhelando" (H.A.; L.C.; N.M.; ASV.).
--"al acordarme de tus lágrimas". Sus
lágrimas no fueron de persona débil o afeminada, sino fueron nobles,
una expresión de la comunión estrecha y afecto mutuo entre él y Pablo.
Compárense Hech. 20:19, 31,37; 2 Cor. 2:4.
No sabemos cuándo Timoteo derramó esas
lágrimas referidas, pero posiblemente fue cuando se apartó de Pablo
por última vez. No fue en la ocasión de 1 Tim. 1:3, porque Pablo
pensaba volver a Efeso (3:14; 4:13). Pero después salió Pablo de Efeso
(si siempre logró volver a dicha ciudad), ya yéndose para el poniente
(¿hasta España?), y la separación de Timoteo sería larga. Pero no
sabemos cuándo fue la ocasión en que lloró Timoteo, la que ahora
menciona Pablo.
--"para llenarme de gozo" (al ver de
nuevo a Timoteo). El recordar a Timoteo le daba gozo; el poder volver
a verle le llenaría de gozo, ya que confrontaba la muerte misma.
Pablo, aunque era un soldado valiente de Jesucristo, al mismo tiempo
era muy humano y de corazón muy tierno.
El afecto y aprecio que Pablo sentía por
Timoteo se expresa muy bien en Fil. 2:19-22. Las lágrimas de Timoteo
expresaban, a su vez, el afecto y aprecio que él sentía por Pablo.
La frase "deseando verte" debe conectarse
con la frase "para llenarme de gozo".
1:5 -- "trayendo a la memoria".
Literalmente, recibiendo un recordatorio, o, suscitando un recuerdo.
El griego expresa la idea de que la memoria de Pablo fue despertada
desde afuera. Algo había pasado que hizo que pensara de nuevo en la fe
de Timoteo. La Ver. ASV. así lo expresa. El mismo sustantivo (upomnesis
= recordatorio, o recuerdo) aparece en 2 Ped. 1:13; 3:1, que en
nuestra versión se expresa, "amonestación". Véase Notas Sobre 2 Pedro,
1:13; 3:1.
--"la fe no fingida que hay en ti". El
texto griego dice literalmente, como lo expresa la ver. P.B., "la fe
no hipócrita en ti". La frase no trae verbo (haber). Compárese 1 Tim.
1:5.
--"la cual habitó primero". Algunas
versiones emplean el verbo "moró". El vocablo griego (enoikeo) es
compuesto de "en" y "morar" (para influir en la persona). "oikos"
quiere decir "casa". Dicha fe moraba en la abuela y en la madre de
Timoteo para dirigir sus vidas en el temor de Dios.
Al decir "primero", Pablo indica que
ellas tenían esa fe antes que Timoteo. Ya eran creyentes en el Dios
verdadero, y por eso podían inculcar esa fe en él.
--"en tu abuela Loida, y en tu madre
Eunice". Nótese Hech. 16:1. Allí no se hace mención de Loida. El padre
de Timoteo era griego. Los padres de Timoteo, pues, eran de un
matrimonio mixto. Se supone que el padre nunca fue convertido en
cristiano.
La fe no es heredada, pero sí deben los
padres inculcar la fe en sus hijos, por medio del ejemplo de vida y la
apropiada disciplina. ¡Feliz el hijo que recibe esta bendición en su
vida!
--"y estoy seguro que en ti también".
Mejor, como lo expresan las versiones ASV., NVI., Mod., H.A., P.B.,
L.A., L.C., "estoy persuadido". La misma palabra griega para decir "persuadido"
aparece también en el ver. 12.
La verdadera fe (en el Dios de Israel, y
luego en Jesucristo, el fin de la ley, Rom. 10:4, cuando el evangelio
llegó a Listra) fue inculcada en Timoteo por su abuela y su madre.
Ahora, Pablo en Roma era prisionero de quienes consideraban la
religión verdadera como ilícita. Con razón Pablo escribe a Timoteo
para fortalecerle para la persecución que venía, al recordarle de esa
misma fe vencedora (1 Juan 5:4).
1:6 -- "Por lo cual", o por esta causa.
Esta frase conecta lo dicho en los vers. 3-5 con lo que sigue en los
vers. 6-8.
--"te aconsejo". Mejor, según el texto
griego, "te recuerdo" (así se expresan varias versiones, inclusive la
revisión de Valera, 1977). El Interlineal de Lacueva dice, "hago
recordar".
--"que avives el fuego". La gramática
griega indica acción continua: "que continúes agitando hasta la llama"
el don de Dios. No es necesario suponer que Timoteo había dejado cesar
del todo el uso del referido don.
Algunas versiones, en lugar de decir "avivar",
emplean el verbo "reavivar" (NVI., P.B., L.C.), pues la palabra griega
(anadsopurein) se compone de tres partes: ana = re, dso = vivir, y pur
= fuego (reavivar el fuego). Pero hay versiones muy buenas que dicen
sencillamente, "avivar", pues la palabra griega, según el léxico de
Thayer, puede significar solamente eso.
El mismo verbo aparece en Gén. 45:27 (revivió),
Ver. Septuaginta.
--"del don de Dios". Véase Notas Sobre 1
Timoteo, 4:14, comentarios. Allí dice Pablo, "no descuidar"; aquí
dice, "avivar".
Dios dio los dones, pero quienes los
recibían tenían que mantenerlos como fuego vivo. Ellos tenían cierto
control en el asunto. Véase Hech. 3:16; la fe de Pedro y Juan tuvo
parte integral en la curación milagrosa del cojo.
Durante la infancia de la iglesia (en los
días de los apóstoles), Dios dio diferentes dones a cristianos por
medio de la imposición de las manos de los apóstoles. Por ejemplo,
véase Hech. 8:14-18. Una lista de estos dones aparece en 1 Cor.
12:8-10. Servían el propósito de confirmar la verdad, revelar
porciones de la verdad, y edificar a los de iglesia recién nacida.
Pero no habían de durar para siempre (1 Cor. 13:8-10; Efes. 4:11-13).
Timoteo tenía uno de estos dones, pero no sabemos cuál era. Pablo en
esta carta le está recordando que siempre lo tenga en uso continuo,
tal vez debido a los tiempos peligrosos que estaban por delante, pues
el estado iba persiguiendo a los cristianos. Pablo mismo estuvo a
punto de ser muerto por el estado. Además había grandes problemas y
oposiciones en Efeso y en la región de Asia de parte de falsos
maestros.
--"que está en ti por la imposición de
mis manos". En conexión con este versículo y el pasaje en 1 Tim. 4:14,
algunos comentaristas sectarios se refieren a la supuesta "ordenación"
de Timoteo "al ministerio", pues en las iglesias humanas existe tal
ceremonia. Pero el Nuevo Testamento desconoce tal cosa. Pablo impuso
las manos sobre Timoteo para impartir cierto don milagroso, y los
ancianos le impusieron las manos para encomendarle a la obra de
evangelista, probablemente en la ocasión mencionada en Hech. 16:3.
Más que nunca (ya que Pablo pronto sería
muerto, y que Timoteo se quedaría sin el compañerismo de él) Timoteo
necesitaba continuar avivando ese don.
Una figura opuesta se expresa en 1 Tes.
5:19.
1:7 -- "Porque no nos ha dado Dios". La
palabra "porque" introduce la razón (ver. 7) de lo que se dijo en el
ver. 6.
Al decir "nosotros", entiendo que Pablo
se incluye a sí mismo, a Timoteo, y por extensión a todo cristiano en
todo tiempo.
El verbo "dar" en esta frase es del
tiempo aoristo primero, que en griego indica un evento singular o
definido; es decir, "nos dio Dios", como lo expresan las versiones H.A.,
P.B., L.A., ASV., etcétera. El reino iba a venir con poder (Mar. 9:1;
Hech. 1:8). Desde el día de Pentecostés (Hechos 2) y hasta la fecha,
al ser convertida la persona, Dios le da (le hace partícipe) de esta
disposición de poder, de amor, y de disciplina. Dios se la da por
medio de la enseñanza apostólica y el desarrollo en la persona de la
vida según Cristo.
--"espíritu de cobardía". No se refiere
al Espíritu Santo, ni al espíritu humano en la persona, sino a la
actitud, el modo de pensar, o la disposición mental.
Satanás, por medio de la violencia (persecución,
intimidación, amenaza, etcétera), espera inspirar cobardía en el
cristiano. Compárese Luc. 12:4,5. El cristiano no actúa a base de
cobardía y temor, sino de poder (Efes. 6:10). Compárense Mat. 25:25;
Apoc. 21:8.
--"sino de poder". Este poder es adecuado
para vencer todo obstáculo en la vida del cristiano y para hacer
frente a todo peligro que el mundo inconverso presente. Capacita al
cristiano para morir por Cristo, si es necesario. Véanse Mat. 5:10-12;
Rom. 8:35-39; 1 Ped. 1:6-9; Apoc. 2:9-11,13. El cristiano, como
Esteban (Hech. 6:8), evidencia poder en su vida diaria, porque el
poderoso Dios está en él (1 Jn. 4:4). Véase también 1 Cor. 10:13.
El mismo vocablo griego (dunamis) que
describe al evangelio en Rom. 1:16 se emplea en este versículo.
También aparece en el ver. 8, y en 3:5 (eficacia).
--"de amor". Compárese Gál. 5:22. Como el
poder es para vencer, el amor es para motivar al cristiano en todos
sus hechos. A pesar de toda opresión y oposición del mundo inconverso,
como Dios fue motivado por el amor para diseñar el plan de salvación (Jn.
3:16; Rom. 5:8), el cristiano también es motivado por el amor, aun
hasta poder amar al enemigo (Mat. 5:43-48). Sirve fielmente a Dios con
amor (Col. 3:24; 1 Ped. 4:19), y por eso vive confiadamente, más
arriba del nivel de vida del inconverso perseguidor (Heb. 13:6; 1 Ped.
5:10).
--"y de dominio propio". El poder vence,
el amor motiva, y el dominio propio conduce a un ministerio exitoso.
Notemos la frase según otras versiones: "disciplina"
(ASV.), "cabal juicio, o disciplina" (B.A., margen), "buen sentido" (P.B.),
"buen juicio" (N.M., Pop.), "cordura" (1977, JTD., L.C.). La Ver. ASV.
dice "sound mind" (mente sana).
El vocablo griego (sofronismos) aparece
en el Nuevo Testamento solamente aquí. Según el léxico de Thayer,
significa una amonestación o llamamiento a una mente sana.
Literalmente, significa "salvando la mente". Dios ha dado al cristiano
una actitud de mente ("espíritu") que instila, o infunde, en sí mismo
y en otros el dominio propio, o disciplina.
Otras formas de esta misma palabra griega
aparecen en Tito 1:8 (sobrio); 2:4 (enseñen), 5 (prudentes), 12 (sobria),
y en 1 Tim. 2:9 (modestia). Sugiero que el lector consulte mis notas
sobre dichos pasajes en las obras Notas Sobre Tito y Notas Sobre 1
Timoteo.
El cristiano, en lugar de reaccionar como
fanático en el tiempo de opresión, oposición, y persecución, va a usar
de la discreción, o buen juicio. Va a continuar como persona sobria,
disciplinada, y de mente segura o sana.
Algunos infieren de este pasaje que
Timoteo de naturaleza era persona tímida, y citan 1 Cor. 16:10. Puede
ser, pero no es una inferencia necesaria.
1:8 -- "Por tanto". Lo que Pablo acabó de
decir en el ver. 7 acerca del espíritu que Dios nos ha dado, ahora se
conecta con la exhortación que sigue en este versículo.
--"no te avergüences". El tiempo del
verbo griego significa "nunca te avergüences", y no, "que dejes de
avergonzarte". Timoteo no se había avergonzado del evangelio; que no
empiece a hacerlo ahora. Considérense 2:12; Mar. 8:38.
Pablo no se avergonzaba de la verdad de
Cristo (ver. 12), ni Onesíforo tampoco (ver. 16). (Rom. 1:16 explica
por qué no hay que sentir vergüenza por el evangelio). Pero en cierta
ocasión difícil Pedro sí se avergonzó (Mat. 26:27).
--"de dar testimonio de nuestro Señor".
El texto griego no dice "dar testimonio"; dice, "no te avergüences del
testimonio de nuestro Señor". Así lo traducen varias versiones buenas.
Esta frase, "el testimonio de nuestro Señor" significa el mensaje del
evangelio respecto a Cristo Jesús (considerado como religión ilícita
por el gobierno romano pagano). Véanse 1 Cor. 1:6; 2:1; 2 Tes. 1:10; 1
Tim. 2:.6; Jn. 15:26.
--"ni de mí, preso suyo". Véanse ver. 16;
2:9; Efes. 3:1; 4:1; File. 1,9.
Nótese que no dice Pablo, "preso de los
romanos", o de Nerón. Era preso de Cristo porque a consecuencia de
predicar a Cristo se encontraba ahora encarcelado (por segunda vez) en
Roma.
Onesíforo no se avergonzaba del apóstol
encarcelado por el evangelio (ver. 16). El sirve de ejemplo para los
demás cristianos. El encarcelamiento de Pablo es representativo para
todos los seguidores de Cristo. Así que el avergonzarnos de él
equivaldría a sentir vergüenza de la Causa de Cristo.
--"sino participa de las aflicciones por
el evangelio". En el texto griego la frase "participa de las
aflicciones" es una sola palabra que significa, según lo expresa la
ver. L.A., "comparte el soportar sufrimientos". Notemos estas
versiones: "comparte conmigo el sufrir" (NVI.); "participa conmigo en
las aflicciones" (B.A.); "soporta sufrimientos conmigo" (S.A.); "sufre
trabajos conmigo" (JTD.); "sé partícipe conmigo de los sufrimientos" (RVA.).
Nótese que varias versiones incluyen la palabra "conmigo", idea que va
implicada en la palabra griega. Timoteo había de identificarse con
Cristo y con Pablo al estar dispuesto siempre a sufrir por causa del
evangelio. Como Cristo y Pablo sufrían (ver. 12; 2:9), que así
participara Timoteo en ello.
Este mismo verbo aparece en 2:3 (sufre
penalidades). Mejor es la traducción que incluya la idea de compartir
el referido sufrimiento.
El sufrir por Cristo es el honor más
grande para el hombre en esta vida. Compárese Hech. 5:41. Alguien lo
ha expresado así: "Sin la cruz no puede haber corona". Es verdad (Mat.
16:24; Gál. 6:12; Apoc. 2:10).
--"según el poder de Dios". Esta frase se
conecta con la anterior que dice, "participa de las aflicciones". De
esta manera el cristiano participa con otros cristianos sufridos. Este
poder le capacita para vencer a toda oposición del incrédulo. Véanse
Hech. 4:29; 2 Cor. 6:7; Efes. 1:19,20. Dios ve por ello (2 Cor. 214;
12:9; Heb. 4:16).
Véanse los comentarios en el ver. 7 sobre
la palabra "poder".
En vista del Día de Juicio (ver. 12,18),
para el cristiano fiel no es nada razonable la vergüenza que viene de
la cobardía.
1:9 -- Este versículo hace comentario
sobre lo que ha hecho el Dios de quien es el poder mencionado en el
ver. 8. Debemos sufrir por la causa de Cristo, y no avergonzarnos de
ella, dado lo que Dios ha hecho en el evangelio.
--"quien nos salvó". Aquí la salvación se
atribuye a Dios. En el versículo siguiente Jesucristo es llamado
nuestro Salvador. De Notas Sobre Tito, 1:3, cito esto:
"En el ver. siguiente (el 4), Jesucristo
es llamado 'nuestro Salvador', como también en 3:6. Véase 1 Tim. 1:10.
A los dos se les atribuye esta descripción, pues Dios ideó la
salvación, y Jesucristo la llevó a cabo (Juan 3:16; Rom. 5:8; 1 Jn.
4:9). Véanse 2:10; 3:4".
Véase también 1 Tim. 1:15.
--"y llamó con llamamiento santo". Este
llamamiento llama a la salvación eterna, y es nombrado santo porque
proviene de Dios quien es santo, y porque se ha revelado en un mensaje
santo. Véase Heb. 3:1.
El mismo verbo griego para decir "llamó"
se emplea en Rom. 8:30; 9:24; 1 Cor. 1:9; Gál. 1:6; 1 Tes. 2:12; 2
Tes. 2:14.
Algunas versiones dicen, "nos llamó a una
vida santa". Véase 1 Tes. 4:7. Pero la mayoría de las versiones muy
buenas dicen "con", y no "a", haciendo que Pablo se refiera a la
invitación del evangelio, y no al servicio o clase de vida al cual el
cristiano es llamado. Las dos ideas son bíblicas. Es cuestión de cómo
traducir el caso dativo en esta frase griega.
Muchos rechazan este llamamiento (Mat.
23:37). Según el calvinismo, muchos rechazan porque no son de los
elegidos incondicionalmente, pero según Cristo, es porque "no quieren".
La salvación es para "el que quiera" (Apoc. 22:17).
El cristiano ha de andar de manera digna
de este llamamiento (Efes. 4:1; Fil. 3:14; 2 Tes. 1:11).
--"no conforme a nuestras obras". Véase
Tito 3:5. El hombre solo no puede hacer nada para que merezca la
salvación. Pero sí tiene que hacer (obedecer) las "obras" que Dios ha
mandado. Al creer en Cristo Jesús, hace una de estas obras de Dios (Jn.
6:29). Al arrepentirse y bautizarse, hace lo que Dios manda que se
haga (Hech. 2:37,38; 10:48)). Es necesaria la obediencia al evangelio
(Rom. 2:8; 6:17; 2 Tes. 1:8; Heb. 5:9; 1 Ped. 1:22). La salvación,
pues, es condicional, pero no es a base de lo que hombre haga de su
propia justicia.
--"sino según el propósito suyo". Véanse
Rom. 8:28-39; 9:11; Efes. 1:9-11; 3:11.
--"y la gracia que nos fue dada". Dios
propuso salvar al hombre a base de su propia gracia. Por ser de gracia,
la salvación es don de Dios; es gratuita (Efes. 2:8,9; Tito 2:11). El
hombre no la puede comprar o merecer.
--"en Cristo Jesús". Toda bendición
espiritual de Dios se ofrece solamente en Cristo Jesús (Efes. 1:3).
Para entrar en Cristo, es necesario ser bautizado (Gál. 3:27). Los
desobedientes se excluyen de esta gente predestinada para la salvación
eterna; es porque "no quieren" (Mat. 23:37).
--"antes de los tiempos de los siglos".
La misma frase griega aparece en Tito 1:2. De Notas Sobre Tito, 1:2
cito:
"Literalmente, 'antes de tiempos eternos'
(Ver. P.B.). La Ver. Valera, revisión de 1977, dice, 'desde antes de
los tiempos eternos'. Así se expresan más o menos otras varias
versiones excelentes. Algunos comentaristas entienden que Pablo se
refiere a tiempos antes de la dispensación mosaica. Buscan algún
pasaje donde Dios hizo tal promesa a cierto hombre, u hombres. Pero
otros varios textos hablan del propósito divino que fue fijado desde
la eternidad. Considérense Rom. 16:25; Efes. 3:11; Col. 1:26; 2 Tim.
1:9-11. Dios hizo tal promesa desde antes de la fundación del mundo,
pero llegó a este mundo desde Gén. 3:15 y 12:3. Compárese Gál. 3:16".
1:10 -- "pero que ahora ha sido
manifestada" esa gracia (ver. 9), la que antes era misterio en el
propósito eterno de Dios. Dicha gracia, ahora que se ha revelado el
evangelio, y que se predica, ha sido abiertamente declarada para el
conocimiento del hombre. Compárense 1 Tim. 3:16; Tito 1:3; también
Efes. 3:4,5; Col. 1:26; 3:4.
--"por la aparición de nuestro Salvador
Jesucristo". Este fue el medio por el cual esa gracia fue manifestada.
Sobre la palabra "aparición", cito estos
comentarios tomados de Notas Sobre 1 Timoteo, 6:14:
"hasta la aparición de nuestro Señor
Jesucristo"; es decir, hasta la segunda venida de Jesucristo (Heb.
9:28). La palabra "aparición" en griego es epiphaneia, y aparece en 2
Tim. 4:1,8; Tito 2:13. En Col. 3:4 aparece (dos veces) una palabra
similar, en forma verbal.
Con referencia a la primera venida de
Jesús, la histórica, aparece como sustantivo en 2 Tim. 1:10, y en
forma de verbo en Tito 2:11; 3:4.
La palabra griega parousia también se
emplea con referencia a la segunda venida de Cristo. Véanse 1 Tes.
3:13; 4:15; 5:23; 2 Tes. 2:1; Sant. 5:7; 2 Ped. 3:4. Dicha palabra
griega sí quiere decir "presencia" (lo contrario de "ausencia", Fil.
2:12), pero con referencia a la presencia de uno que viene, la idea es
de "advenimiento", o "llegada" (2 Cor. 7:6 y sig.; 2 Tes. 2:9). Se usa
con referencia al retorno de Pablo en Fil. 1:26.
La palabra apocalupsis (revelación)
también se emplea con referencia a la segunda venida de Cristo. Véanse
2 Tes. 1:7; 1 Ped. 1:7,13; 4:13.
Los Testigos de Jehová, que niegan la
segunda venida visible de Cristo, insisten en traducir la palabra
epiphaneia "manifestación", y parousia "presencia". Evitan las
palabras "aparición" y "advenimiento", o “venida". Pero una
consideración de contexto de los pasajes dados arriba hace manifiesto
que las palabras "aparición" y "venida" son las indicadas, al tratarse
el pasaje de la segunda venida de Cristo.
Que las dos palabras, epiphaneia y
parousia, se emplean con referencia al mismo evento, es evidente al
considerar 2 Tes. 2:8, donde las dos palabras griegas aparecen en la
misma frase del mismo versículo ("manifestación de su presencia", Ver.
P.B. La Ver. H.A. dice: "manifestación de su venida", y en el margen
dice: "o, aparición de su presencia").
La aparición referida en este versículo
no es meramente la de la encarnación de Jesucristo, sino de su
advenimiento a esta tierra, desde su concepción hasta su ascensión al
cielo. Véanse Tito 2:11; 3:4. La gracia y bondad de Dios aparecieron
(la misma palabra griega, nada más en forma verbal) en la venida y
obra de Jesucristo.
--"el cual quitó la muerte". Esto lo hizo
Jesucristo por medio de su muerte y resurrección (Heb. 2:9,14,15; Efe.
4:8).
En lugar de "quitó", algunas versiones
dicen "abolió". La Ver. P.B. bien dice, "deshizo".
En Rom. 3:3 nuestra versión traduce la
misma palabra griega, "habrá hecho nula".
La muerte ahora no tiene efecto, no tiene
"aguijón" (1 Cor. 15:55), para el cristiano fiel. Es cierto que en
esta vida el cristiano está sujeto a la muerte física (Heb. 9:27; Jn.
11:25), pero no morirá eternamente (Jn. 11:26; 8:51,52), porque ese
enemigo le será deshecho (1 Cor. 15:26). Ahora como creyente fiel en
Cristo, la muerte física viene siendo una bendición (1 Cor. 3:22), una
puerta a la vida eterna.
Este versículo habla de la muerte como ya
deshecha ("quitó la muerte"), porque en el plan de Dios la muerte y
resurrección de Jesucristo lograron esto, pero en realidad la muerte
será abolida finalmente en la segunda venida de Cristo y la
resurrección de los muertos (1 Cor. 15:26; Apoc. 20:14). Un caso
paralelo se ve en Juan 16:11, "el príncipe de este mundo ha sido ya
juzgado". Tan cierto es esto en la mente de Dios que se presenta como
historia ya realizada, pero en realidad el diablo será condenado
eternamente al final del tiempo (Apoc. 20:10).
--"y sacó a luz la vida". No se trata de
crear luz e inmortalidad, sino de iluminarlas. (No se puede iluminar
algo antes de que exista). El mismo verbo griego aparece en 1 Cor. 4:5
(aclarará); Efes. 1:18 (alumbrando); 3:9 (aclarar). Cristo hizo esto
por medio de su propia resurrección y promesa por el evangelio (Jn.
6:40; 11:25,26). En lugar de "la muerte" (arriba mencionada), ahora
hay "vida" e "incorrupción".
--"y la inmortalidad". Mejor,
incorrupción, o incorruptibilidad, según lo expresan las versiones NVI.,
P.B., ASV. (margen), N.M., N.C. En Rom. 2:7 (inmortalidad) aparece la
misma palabra griega, y en forma de adjetivo en Rom. 1:23 y 1 Tim.
1:17. Según el Sr. Vines, en su obra Diccionario Expositivo De
Palabras Del N.T., dice que la palabra griega significa incorrupción e
incorruptible. Así la traduce nuestra versión en 1 Cor. 15:53,54 (incorrupción).
--"por el evangelio". Es por medio del
evangelio que Cristo "sacó a luz la vida y la incorrupción". El
mensaje del evangelio (1 Cor. 15:1-8) ilumina esta realidad que antes
era un misterio para el hombre. Por medio del evangelio predicado el
hombre puede asirse del efecto de lo que el sacrificio de Cristo
efectuó. Tal es el glorioso evangelio por el cual Pablo estaba
dispuesto a sufrir (ver. 8), y por eso recordó a Timoteo que debía
acompañarlo a sufrir por ese evangelio. Lo que ese evangelio ilumina
motiva la fidelidad en el cristiano.
Esa vida y esa incorrupción están
reservadas "en los cielos" (1 Ped. 1:4, y hasta el ver. 9).
1:11 -- Ahora Pablo agrega otra razón
porque él no se avergonzaría del evangelio: contenía un mensaje de
buenas nuevas que ser proclamado y enseñado, y por eso él había sido
enviado por Jesucristo. Él estaba dispuesto a sufrir por tan glorioso
evangelio si era necesario, porque sin oír este mensaje, el pecador no
puede ser salvo (Rom. 10:11-15; 1 Cor. 1:21-24). Véase también 4:2-5.
Compárese 1 Tim. 1:11.
--"del cual". Mejor, para el cual (L.C.,
NVI., Mod., H.A., B.A., P.B., etcétera, inclusive la 1977). La
preposición griega es eis, como en Hech. 2:38, "para perdón de los
pecados". Fue para este glorioso evangelio que Pablo fue puesto
predicador, apóstol, y maestro.
Véase 1 Tim. 2:7. De Notas Sobre 1
Timoteo tomamos esta cita sobre el referido pasaje: “‘Para esto’. Es
decir; para la obra de testificar (predicar como testigo ocular) del
rescate obrado por Cristo”.
--"yo fui constituido". Se hace
referencia al hecho de haber sido puesto por el Señor en dicha obra.
Dicen las Ver. P.B. y 1977, "fui puesto". Otras versiones dicen, "fui
designado", "fui nombrado"; "Dios hizo de mí"; "he sido yo hecho". No
hay nada de referencia aquí a la ceremonia eclesiástica de "ordenar",
según la práctica de iglesias humanas.
--"predicador". La palabra griega para
decir "predicador" es kerux, la cual literalmente significa ser
heraldo. Aparece en 2 Tim. 1:11; 2 Ped. 2:5 (pregonero); y en forma
verbal en Rom. 10:8 (predicamos); 1 Cor. 1:23; 2 Cor. 4:5; etcétera.
Esta palabra da énfasis al hecho de que el mensaje se proclama. La Ver.
NVI. dice, "heraldo".
--"y apóstol". Véase 2 Tim. 1:11. Ya que
esta palabra significa "un enviado", se da énfasis a la relación del
enviado con el que le envió. Véanse Gál. 1:11,12; 1 Cor. 9:1. (La
palabra "evangelista" da énfasis a las buenas nuevas del mensaje que
es proclamado).
--"(digo verdad en Cristo, no miento)".
Casi todas las versiones omiten las palabras "en Cristo", por no
aparecer en los manuscritos considerados mejores.
Por parecer raro que Pablo se expresara
así con un compañero tan íntimo, algunos creen que la frase ha sido
interpolada de Rom. 9:1. Pero había quienes negaban el apostolado de
Pablo, y por eso convenía que Pablo agregara esta frase entre
paréntesis. La obra encargada a Timoteo (1:3,18) requería la autoridad
segura de un apóstol de Cristo. Véanse también 2 Cor. 11:31; Gál.
1:20.
--"y maestro de los gentiles". Compárense
1 Tim. 2:7; Hech. 9:15; 26:17; Rom. 11:13; 15:15-18; Gál. 2:7,8; Efes.
3:1.
De Notas Sobre 1 Timoteo, 2:7, cito lo
siguiente:
“Con el uso del término ‘maestro’ se da
énfasis al proceso de hacer llegar la verdad a las personas, lo cual
es enseñar. Compárense Juan 6:44,45; Hech. 5:28. ¡El evangelio se
enseña! No solamente se predica. Los que hacen mutuamente exclusivos
los términos ‘evangelio’ y ‘doctrina’, juntamente con las acciones
‘predicar’ y ‘enseñar’, afirmando que el evangelio (que según ellos sí
importa para que haya comunión) se predica, y que la doctrina (que
según ellos no importa tanto para la comunión) se enseña, ¡yerran en
gran manera!”
La frase "de los gentiles" no aparece en
los manuscritos considerados mejores, y por eso tampoco en las
siguientes versiones (ASV., NVI., Mod., H.A., B.A., L.A., N.M., JTD.
N.C., etcétera). Probablemente fue añadida de 1 Tim. 2:7 a algunos
manuscritos por los escribanos.
1:12 -- "Por lo cual asimismo". Las
siguientes versiones expresan mejor el texto griego: "Por esta causa"
(ASV., H.A., N.C.), "Por cuya causa" (P.B., JTD.), "Por esta misma
causa" (N.M.). Entiendo que Pablo se refiere a la causa de su
predicación del glorioso evangelio (ver. 11), lo que ahora le costaba
encarcelamiento, y ya pronto una muerte violenta e injusta.
--"padezco esto". Véanse ver. 8; 3:11,12;
2 Cor. 11:23-28. Ahora, al escribir esta carta, Pablo padecía
encarcelamiento y humillación, y esperaba la muerte de parte de
paganos. Pero, ¿no fue vituperado Jesús? ¿No fue crucificado entre dos
malhechores? ¿Qué diremos de Juan el bautista (Mat. 14:10,11), de
Esteban y la iglesia primitiva (Hech. 7:59--8:3), de Jacobo (Hech.
12:1,2), de Antipas (Apoc. 2:13)? A esto es llamado el cristiano (1
Ped. 2:20,21). El diablo se encargará de ello, pues el conflicto está
entre él y Cristo (Apoc. 17:14).
Cristo nos dejó el ejemplo de sufrir
injustamente, para que le sigamos. No solamente sufrió injustamente
con paciencia, sino todo lo hizo para el bien de otros. Sufrir por la
causa de Cristo ¡es sabio! (Mat. 5:10-12).
--"pero no me avergüenzo,". Véanse ver.
8; Rom. 1:16. No hay que avergonzarse bajo tales circunstancias, dada
la razón que sigue.
--"porque yo sé a quien he creído". Al
decir, "porque", Pablo introduce la razón de sufrir por Cristo pero
sin vergüenza.
Había puesto toda la confianza en Cristo,
quien deshizo la muerte y sacó a luz la vida y la incorrupción. Véase
1 Ped. 1:6-9. ¡La fe probada tiene su propósito! Pablo, como Moisés, "tenía
puesta la mirada en el galardón" (Heb. 11:26).
--"y estoy seguro que es poderoso". La
razón de Pablo también consistía en la seguridad que tenía de que Dios
es poderoso. Véanse Luc. 1:49; 24:19, donde se emplea la misma palabra
griega.
--"para guardar mi depósito". Si Dios es
poderoso para guardar su depósito, y Dios no miente (Tito 1:2),
entonces es enteramente sabio sufrir como predicador del evangelio,
habiendo sido comisionado para ello por el Señor mismo.
¿A qué se refiere la frase, "mi depósito"?
¿Es el depósito de Pablo que él había confiado en Cristo, o es el
depósito que Pablo había recibido de Cristo?
La misma frase griega ("mi depósito")
aparece en ver. 14, y en 1 Tim. 6:20. En esos dos pasajes el "depósito"
es obviamente el mensaje del evangelio. Algunos comentaristas creen
que también en este pasaje se hace referencia al evangelio (que Dios
lo guardará aun después de la muerte de Pablo; es decir, la obra de
evangelismo no sufriría gran pérdida con la muerte de Pablo en Roma).
Algunas versiones (Mod., H.A., B.A., P.B.,
S.A., J.T.D., N.C.) dicen sencillamente, según el texto griego, "mi
depósito".
Otras, en lugar de traducir la frase
griega, la interpretan en una de dos maneras:
1 - Lo que Pablo había depositado con
Cristo, o Dios. "para guardar lo que le he confiado" (NVI., ASV.). "me
guardará hasta aquel día lo que deposité en sus manos" (NTP.).
2 - Lo que Cristo había depositado en
Pablo; es decir, el mensaje del evangelio. "para guardar lo que me ha
sido confiado" (L.A.).
Por lo que valga, diré que el contexto me
indica a mí que Pablo, hablando de su sufrimiento por la causa de
Cristo, y de su fe en él, ahora dice que está seguro que el poderoso
Dios guardará su vida, obra y sacrificio en el evangelio, con
referencia al día del juicio final. Véanse Gál. 2:20; Heb. 13:5,6;
Mat. 6:19,20; 1 Ped. 1:4-6.
Cualquiera de las dos interpretaciones
expresa la verdad. Pablo pone el énfasis en el poder del Ser Divino en
quien ha creído de todo corazón.
--"para aquel día". Véanse 1:18; 4:8; 2
Tes. 1:10.
No es cuestión de tiempo, que Dios
guardará el depósito "hasta" aquel día, sino de que lo guardará para
aquel día, o con referencia a aquel día en el cual Dios pagará a cada
uno conforme a sus obras (Rom. 2:5,6; Apoc. 14:13).
Aquel día es el de la segunda venida de
Cristo (Heb. 9:28).
Nótense en los siguientes pasajes las
diferentes expresiones que Pablo emplea con referencia a este día
señalado: Rom. 2:5,16; 1 Cor. 1:8; Efes. 4:30; Fil. 1:6,10; 1 Tes.
5:2.
Así, con esta plena confianza en el Dios
poderoso, Pablo podía sufrir reproche por la Causa de Cristo, pues ¡viene
un día de juicio final (Hech. 17:31)!
1:13 -- "Retén". El texto griego emplea
el vocablo echo, que significa "tener". Bien dice la Ver. P.B.,
"Ten". La misma palabra griega aparece también en 1 Tim. 1:19 (teniendo),
y en Apoc. 19:10 (retienen). La palabra se usa en el sentido de firme
adhesión a una cosa. Por eso casi toda versión dice, "retén". Una
palabra similar se emplea en Tito 1:9 (retenedor).
--"la forma". Notemos las palabras que
usan las diversas versiones para traducir el vocablo griego,
upotuposis: "dechado" (P.B.), "modelo" (1977, N.M., S.A., JTD., Pop.),
"norma" (H.A., B.A., L.A.), "patrón" (ASV., pattern), "regla" (NTP.),
"pauta directriz" (NVI.). Esta palabra griega aparece en el Nuevo
Testamento solamente aquí y en 1 Tim. 1:16 (ejemplo). Lo que ha de ser
retenido es un modelo, una delineación, un esquema, un bosquejo, un
dechado.
Nótese esta palabra sinónima: morfe =
forma, esencia. Aparece en Rom. 2:20 (forma); Fil. 2:7 (semejante); 2
Tim. 3:5 (apariencia).
--"de las sanas palabras". Son sanas
porque no tienen falta alguna; son de salud cabal, pues proceden de
Dios mismo. De la obra Notas Sobre 1 Timoteo, 1:10, cito lo siguiente:
"Esta sana doctrina es la que Pablo
predicaba, y es sana porque la recibió de Cristo, y por la autoridad
de Cristo la predicaba (Gál. 1:1, 12,15). Es la misma palabra que ha
de ser predicada (2 Tim. 4:2; Tito 1:9). Es la apostólica (Hech.
2:42). Toda otra doctrina es "diferente" (ver. 3), y ha de ser
condenada; no es sana, sino por implicación, enferma o mórbida.
La palabra griega para decir "sana" es
hugiano, de la cual viene la palabra española, "higiene".
Véase la palabra "sana" también en 4:3; 1
Tim. 6:3; Tito 1:13; 2:1,2,8.
Las sanas palabras del evangelio de
Cristo en el Nuevo Testamento constituyen la norma, la forma, o el
modelo, que ha de ser retenido. Todo lo que dice el Nuevo Testamento
sobre un dado tema revela la "forma" referida. El que va más allá de
este patrón en realidad promueve otro evangelio (Gál. 1:7-9; 2 Cor.
11:4).
-"que de mí oíste". Véase 2:2. El patrón
bíblico se revela en la doctrina apostólica (Hech. 2:42; Mat. 19:28; 1
Cor. 11:2; 2 Tes. 2:15; 3:14). Esta es la "norma" que ha de ser
retenida, pues Pablo la recibió de Cristo (Gál. 1:12; 1 Cor. 2:12,13;
Tito 1:3; 1 Cor. 14:23,37).
Dios ha hablado; he aquí el patrón o
dechado. Pero el sectarismo va más allá de la norma, enseñando sus
propias doctrinas (Mat. 15:9). El afirma así: "Cada quien busque la
iglesia de su gusto, su preferencia, su predilección". El modernismo
menosprecia esta "forma" antigua, y promueve más bien sus propias
filosofías, diciendo que "la iglesia del siglo veinte necesita un
evangelio del siglo veinte". A cada quien le dice, "Haz tu propia cosa".
Pablo les condena con las palabras de Col. 2:8. Y aun en la hermandad
de quienes nos consideramos miembros de las iglesias de Cristo hay
muchos que en las últimas décadas han abogado por un proceder que
dice, "no hay patrón", y que "hacemos muchas cosas sin autorización
bíblica". Los tales desprecian a nosotros que insistimos en la
enseñanza de Pablo en este versículo, acusándonos de promover "una
teología de dechado" (pattern theology). ¡Qué triste es esto!
--"en la fe y el amor". Esta es la manera
en que debe ser predicada la "norma de las sanas palabras". La frase
"en la fe" indica hacerlo con fuerte convicción, y la frase "y (en) el
amor" apunta a la motivación correcta al hacerlo. Hay que amar a Dios,
a la Verdad, y al sér perdido. Compárese Efes. 4:15 ("hablando la
verdad en amor", Ver. B.A.).
--"que es en Cristo Jesús". La frase "en
Cristo Jesús" quiere decir en la esfera en la cual se encuentra la
enseñanza de Jesús y lo que él espera de sus seguidores. La versión
NVI. dice, "de índole cristiana", que es un buen comentario, aunque no
es una traducción fiel del texto griego. La versión N.M. dice, "que
están relacionados con Cristo Jesús".
Las versiones L.A. y B.A. dicen, "que
son", por haber dos sustantivos (fe, y amor), pero otras versiones
dicen "es", por seguir el texto griego que emplea el número singular.
1:14 -- Pablo continúa expresando su
preocupación por el evangelio, o su gran interés en él, después de que
se haya muerto.
--"Guarda el buen depósito". Es lo que
Pablo hizo hasta el día de su muerte (4:7). Ahora exhorta a Timoteo a
que él haga lo mismo. Véase el ver. 12 (y nótense los comentarios allí),
donde aparece la misma palabra ("depósito"), nada más que aquí (como
también en 1 Tim. 6:20) sin duda se refiere al evangelio que había
sido encomendado a Timoteo, o depositado con él. De la obra Notas
Sobre 1 Timoteo, 6:20, cito lo siguiente:
"guarda lo que se te ha encomendado". El
texto griego se puede traducir con tres palabras: "guarda el depósito".
La misma palabra griega se ve en 2 Tim. 1:12,14 (depósito). Esta
palabra en forma verbal aparece en 2 Tim. 2:2 (encarga). Significa
literalmente "poner al lado" como un depósito.
Se hace referencia al evangelio, la
enseñanza recibida de Pablo (2 Tim. 2:2). Es el "mandamiento" del ver.
14, o la "sana doctrina" de 1:10,11.
El "depósito" de este versículo es la
misma cosa que "la forma de las sanas palabras" del versículo
anterior. Ha de ser defendido contra cualquier cambio, adición,
substracción, o substitución que "otra doctrina" (1 Tim. 1:3; 6:3)
trataría de efectuar. Por medio de este "buen depósito" el falso
maestro ha de ser expuesto.
En cuanto al uso de la palabra "buen",
véanse 1 Tim. 1:18; 4:6; 6:12 (dos veces).
--"por el Espíritu Santo que mora en
nosotros". Algunos comentaristas sectarios hacen hincapié en que
Timoteo solo no podía hacer lo que aquí se le exhorta a hacer, que el
Espíritu Santo tenía que hacerlo por él, aunque se admite que Timoteo
tenía parte en ello. Pero no nos dicen cómo lo hace el Espíritu Santo.
Los que abogan por la morada del Espíritu Santo en el cristiano en
medida milagrosa o sobrenatural, y aparte de la Palabra escrita de
Cristo, hacen que la cosa sea totalmente subjetiva, cada cual
reclamando que el Espíritu Santo hace cosas en él. No hay ningún
acuerdo entre ellos en cuanto a lo que el Espíritu Santo, aparte de la
Palabra, haga en ellos.
Pero no hay ningún misterio en cuanto a
la morada del Espíritu Santo en el cristiano. No es ninguna morada
personal, aparte de la Palabra que él ha inspirado. Mora en la persona
exactamente como mora Dios (2 Cor. 6:16, habitaré) y Cristo (Efes.
3:17, habite) en la persona. Véase también Juan 14:23 (morada). ¿Es
misterioso esto?
Pero también moran otras cosas en el
cristiano: la palabra de Cristo (Col. 3:16), la palabra de Dios (1 Jn.
2:14), la fe (2 Tim. 1:5), la verdad (2 Jn. 2:2), el amor de Dios (1
Jn. 3:17). ¿Hay algo misterioso o sobrenatural en todo esto? ¡Claro
que no!
Además, el cristiano mora en Cristo (Jn.
15:4), y en Dios (1 Jn. 4:15). ¿Cómo se explica esto? ¿Es una morada
misteriosa? ¿personal?
También las Escrituras hablan de que el
pecado mora en personas, como también el bien (Rom. 7:17,20; 7:18).
¿Es algo milagroso, y aparte de la voluntad del individuo? ¡Por
supuesto que no!
Los casados moran juntos (1 Cor. 7:12,13,
"vivir con"; en el texto griego aparece la misma palabra, "morar", que
en Rom. 8:9,11, en cuanto a la morada del Espíritu Santo). ¿Hay algo
milagroso en la "morada" de los esposos?
Satanás "moraba" en Pérgamo (Apoc. 2:13).
¿Cómo hacía esto? Hacía milagros para el mal en la gente de Pérgamo,
aparte de la voluntad de ellos? ¿Era algo misterioso y sobrenatural,
cosa distinta de lo que hubiera pasado en otras ciudades?
En todos estos casos de "morar" vemos que
se hace una aplicación figurada que involucra una de varias cosas; a
saber, dirigir, controlar, guiar, gobernar, o comulgar. El Espíritu
Santo "mora" en la persona si ella deja que la palabra inspirada por
él le guíe. La persona "mora" en Dios si tiene íntima comunión con
Dios al hacer su santa voluntad. Satanás "moraba" en Pérgamo en el
sentido de que la gente de esa ciudad se entregaba en sentido grande
al control de Satanás, al hacer la maldad.
Preguntamos: ¿Cómo nos guarda Dios? ¿Es
algo misterioso y milagroso, y aparte de la voluntad del hombre? Dice
1 Ped. 1:5, "sois guardados por el poder de Dios mediante la fe". El
hombre tiene que poner su parte. Sí, Dios guarda al cristiano fiel.
Véase también Judas 24. Pero léanse los vers. 20,21.
El mismo verbo griego, aquí traducido "guardar",
aparece también en Juan 12:25 (el cristiano guarda su vida para vida
eterna); 1 Juan 5:21 (al cristiano se le manda guardarse de los ídolos);
Mat. 19:20 (guardar los mandamientos de Dios); 2 Ped. 2:5 (Dios guardó
a Noé, pero léase Gén. 6:22); Jn. 17:12 (¿Por qué guardó Jesús a
solamente once de los doce apóstoles? Porque uno de ellos dejó que
Satanás entrara en él).
A Timoteo se le manda que guarde el
depósito mediante el Espíritu Santo que mora en él. Esto quiere decir
guardar la pureza del evangelio por medio de someterse siempre a la
dirección, enseñanza, exhortación, e instrucción de lo que ha revelado
el Espíritu Santo, sin la cual revelación inspirada el hombre solo no
podría cumplir con el mandamiento. Esta misma carta que Timoteo ahora
recibe de Pablo (2 Timoteo) contiene un mensaje inspirado por el
Espíritu Santo, y Timoteo tiene que hacer caso de sus instrucciones,
como por ejemplo, las de 1:6,7. Ahora Timoteo, si no se somete a las
instrucciones y exhortaciones, no va a poder ¡guardar el depósito! ¡Tiene
que ser hecho mediante el Espíritu Santo!
El Espíritu Santo habla por medio de lo
que ha sido escrito por inspiración (Apoc. 2:7). No hemos de "apagar
al Espíritu" (1 Tes. 5:17), ignorando lo que nos ha dicho en las
Escrituras. Esto sería un caso de "contristar" al Espíritu Santo (Efes.
4:30; Isa. 63:10). El Espíritu Santo enseña (Neh. 9:20), pero lo hace
por medio de hombres inspirados por él (ver. 30). El hombre rebelde no
oye los mandamientos de Dios dados por el Espíritu Santo, y por eso
Dios le castiga (ver. 26,29). Léase Sal. 119:1-16; 1:1-3.
Claro es que Dios, Cristo, y el Espíritu
Santo son poderosos para hacer lo necesario para sus fieles, pero su
ayuda divina es condicional; el fiel tiene que poner de su parte. Para
esto Dios le ha hablado, y así le ayuda; el hombre tiene que oír y
hacer. Así el hombre cumple con lo que ha sido mandado mediante la
ayuda de Dios. Por ejemplo, Dios "dará también juntamente con la
tentación la salida" (1 Cor. 10:13), pero la da mediante su Palabra.
El matrimonio es lo que Dios da al hombre para que evite la
fornicación (1 Cor. 7:2), y le exhorta a huir de ella (1 Cor. 6:18).
Así que el hombre puede evitar la fornicación con la ayuda de Dios.
La razón por qué las personas dejan de "guardar
el depósito" es porque dejan de prestar atención a lo que les dice el
Espíritu Santo en las Sagradas Escrituras.
1:15 -- "Ya sabes esto". Timoteo ya sabía
lo que Pablo está para decirle, probablemente porque residía en Efeso,
la ciudad principal de Asia. Véase Introducción, IV.
Dado que Timoteo ya sabía esto, el punto
de Pablo es que por eso Timoteo no debería seguir el ejemplo de ellos,
no debería tener vergüenza del evangelio y de Pablo, prisionero de
Cristo (ver. 8), no debería dejar de guardar el depósito (ver. 14), ni
debería rehusarse a venir a Pablo ahora que le necesitaba (4:9,21).
--"que me abandonaron todos los que están
en Asia". Véase 4:16. Pablo había pasado tres años predicando en Asia
y por sus labores muchos conocieron a Cristo (Hech. 19:10; 20:17,31).
Ahora que los necesita en Roma, muchos hermanos del Asia Menor le
abandonan.
Ellos se avergonzaron (ver. 8,12) de
Pablo, preso del Señor, y por eso no testificaron a favor de él ante
las autoridades romanas, o no le ayudaron ni animaron en el tiempo de
su encarcelamiento. Probablemente estuvieron en Roma, pero corrieron
gran riesgo de su vida al continuar su asociación abierta con Pablo,
ya que él estuvo encarcelado como criminal contra el estado, y por eso
le abandonaron. Al hacer esto, abandonaron a la vez a Jesucristo, de
quien Pablo era preso (Mat. 25:45). Ellos reaccionaron al peligro de
la ocasión de manera completamente opuesta a aquélla en que respondió
Onesíforo (ver. 16,17). Ignoraban la enseñanza apostólica de que el
cristiano es uno llamado a sufrir por Cristo (2 Tim.3:12; 1 Ped.
2:20,21).
Compárese Juan 6:66.
Sobre "abandonar", notamos que el mismo
verbo griego se emplea en Tito 1:14 (se apartan, o vuelven la espalda).
--"de los cuales son Figelo y Hermógenes".
Estos dos hermanos desertores eran hombres destacados, conocidos por
Timoteo. (No se sabe más acerca de ellos). La memoria de ellos tiene
su base en un acto vergonzoso de cobardía (ver. 7,8). El ejemplo de
estos hombres del Asia Menor es negativo, como el de Onesíforo (ver.
16,17) es positivo. Recuérdese que todo el mundo deja ejemplos en la
vida, sean negativos o positivos. De éstos viene la fama (Prov. 22:1).
1:16 -- Ahora Pablo hace contraste entre
los hechos negativos de Figelo y Hermógenes (y los demás individuos
del Asia Menor) y los hechos positivos de Onesíforo. Compárese 3 Juan
9-12 (Diótrefes y Demetrio). ¿A quiénes imitar?
--"Tenga el Señor misericordia". Véase
Mat. 5:7. La misericordia de Dios será basada en la misericordia que
el hombre haya mostrado en esta vida (Sant. 2:13; Mat. 25:34-40;
10:40-42; Luc. 10:37).
--"de la casa de Onesíforo". Véase 4:19.
Compárese 1 Cor. 16:15. Se entiende que Onesíforo era de Efeso (ver.
18). De lo que se dice aquí y en el ver. 18 algunos suponen que
Onesíforo estaba muerto cuando Pablo escribió estas líneas. Pero no
hay razón suficiente para llegar a esa conclusión.
Su nombre significa "portador de ganancia".
El seguramente hizo honor a su nombre en su vida diaria.
--"porque". Esta palabra introduce la
razón por qué Pablo expresa su deseo de que la casa de Onesíforo, y
Onesíforo mismo (ver. 18), reciban misericordia del Señor.
--"muchas veces me confortó". Su
benevolencia hacia Pablo, aun bajo circunstancias peligrosas, fue
practicada repetidas veces, y no fue meramente para cubrir las
apariencias. Era cristiano genuino, y no solamente de palabras.
El verbo "confortó" en el texto griego
aparece en el Nuevo Testamento solamente aquí. Como sustantivo aparece
en Hech. 3:19 (refrigerio). Un verbo similar se emplea en Luc. 16:24 (refresque).
Notemos estas versiones en cuanto a esta frase que ahora comentamos:
"me dio refrigerio" (NVI., B.A.), "me refrigeró" (Mod., H.A., P.B.),
"me trajo refrigerio" (N.M.).
Un buen ejemplo en el Antiguo Testamento
de tal refrigerio de uno hacia otro, lo hallamos en cuanto a Jonatán
hacia David (1 Sam., cap. 18-20).
--"y no se avergonzó". Véanse ver. 8,12.
Compárense Mar. 8:38; Mat. 25:45.
--"de mis cadenas". Véanse Efes. 6:20;
Hech. 12:6,7; 21:33; 28:20.
La disposición de sufrir por la Causa de
Cristo distingue al cristiano (3:12; Mat. 5:10-12; Jn. 16:1-4; Hech.
14:22; Rom. 8:17; Fil. 1:29; 3:10; 1 Tes. 3:3; Heb. 10:34; 13:3; 1
Ped. 2:20,21).
1:17 -- "sino que". En lugar de
avergonzarse de Pablo el prisionero, Onesíforo hizo esto que sigue.
Otras versiones dicen, "Antes bien" (H.A., B.A., L.A.), "Al contrario"
(Mod., P.B., NTP., Pop.), "Por lo contrario" (N.M.), "Antes" (N.C.,
S.A., JTD.).
--"cuando estuvo en Roma me buscó y me
halló". No fue fácil hallarle, ni sin riesgo, dada la persecución viva
en aquel tiempo contra los cristianos. El segundo encarcelamiento de
Pablo no fue como el primero (Hech. 28:30, 31). Onesíforo probó su fe
con sus obras (Sant. 2:24-26). Persistió en su búsqueda; la
persistencia o perseverancia tiene su galardón. Véase Mat. 7:7.
1:18 -- "concédale el Señor que halle
misericordia cerca del Señor". Mejor traducen el texto griego otras
versiones: "Déle el Señor que halle misericordia de parte del Señor" (P.B.,
L.A.); "(déle el Señor que halle misericordia del lado del Señor" (H.A.).
Pablo usa un juego de palabras, al decir
en el ver. 17 "halló", y ahora en el 18, "halle". El que busca hasta
hallar la ocasión apropiada para usar de misericordia, él mismo
hallará misericordia.
Una expresión de deseo o voluntad de
parte de Pablo para con otros se encuentra en 1 Tes. 5:23. (Nótese que
los tesalonicenses estaban todavía vivos cuando Pablo les dijo esto).
No hay en este versículo, ni en el 16, caso de orar por los muertos,
según la Iglesia Católica Romana ha querido afirmarlo. No se puede
probar que Onesíforo estaba muerto para cuando Pablo escribió esta
carta a Timoteo, y la expresión de deseo de parte de Pablo no es "oración
por los muertos" para influir en su destino eterno después de la
muerte física. Heb. 9:27 enseña claramente que la muerte sella el
destino.
No sabemos dónde haya estado Onesíforo en
este momento; pudo haber estado en Roma. Pero no hay prueba de que
estuviera muerto.
--"en aquel día" = el día del juicio
final (4:8; Jn. 5:28,29; Rom. 2:2-11; 14:10-12; Hech. 10:42; 17:31; 2
Cor. 5:10; 2 Tes. 1:5-10; Heb. 9:27; Judas 6).
--"y cuánto nos ayudó en Efeso". En el
griego "cuánto" es palabra plural, y por eso otras versiones dicen, "cuántos
servicios" (H.A., Mod., P.B., N.C., JTD.), "todos los servicios"
(N.M.), "los servicios" (B.A., 1977, NTP.), "cuántas cosas" (ASV.).
Los hechos de misericordia que Onesíforo
hizo en Roma, beneficiando a Pablo, fueron solamente una parte de los
hechos de la vida dedicada al Señor de este hombre de sacrificio. ¡Qué
buen testimonio dan las Escrituras acerca de él!
La palabra "nos" no está en el texto
griego de Nestle, ni de Westcott y Hort. Unas pocas versiones en letra
cursiva dicen, "me".
--"tú lo sabes mejor". Estos servicios
rendidos por Onesíforo eran del conocimiento de Timoteo, y por eso
dice Pablo que Timoteo lo sabía mejor. Los dos estaban en Efeso cuando
Onesíforo los hizo.
A su índice